日劇流星の絆之中插曲

每次在劇中聽到都讓人熱淚盈框阿~

好看   好聽  也好感人

一定要看阿~~~~

 

ORION~中島美嘉 

作詞/作曲/編曲:百田留衣
 (非官方翻譯,參考就好) 

 

泣いたのは僕だった

Naita no wa  boku datta
哭泣了的我

弱さを見せないことが そう

Yowasa wo mise nai koto ga sou
不想被看到軟弱的一面

強い訳じゃないって君が

tsuyoi wake  jyanai tte Kimi ga
你說這不是所謂的堅強

言っていたからだよ I believe

itteita kara dayo I believe

就像你所說的喲 I believe
 
(1)
息が冷たくなる帰り道に

Iki ga tsumetakunaru  kaerimichi ni
在呼吸變得寒冷的歸途

ただ星が揺れている

tada hoshi ga nobiteru

只有搖曳著的星星
確がめたばかりの 淡いぬくもりさえ

Tashikameta bakari no awai nukumori sa e
連我都被欺騙了 這麼淡薄的溫暖

もう忘れそう

mo wasuresou
已經快要忘記

人を好きになれることに

Hito wo suki ni nareru koto ni
決定為喜歡的人去適應

始めて気付いた 今は

hajimete kizuita, ima wa
現在 開始注意到了


泣いたのは僕だった

Naita no wa boku datta
哭泣了的我

つながった冬の星座

Tsunagatta, fuyu no seiza,
相連著的冬天的星座

この空に消えてかない様に

kono sora ni kietekanai you ni
沒有在這片天空裡消失了模樣

見つめていたんだよ I believe

Mitsumeteita n dayo, I believe
正凝視著喲
I believe 
 
(2)
かじかんだ手のひら離れぬ様に

Kajika n da te no hira hanarenu you ni
不想離開而早已凍僵的雙手

いつまでもふれていたい

itsu made mo sawarete i tai
想永遠撫摸著

伝えたい言葉を繰り返すのに また声にならない

Tsutaetai kotoba mo furika e su noni mada ko e ni narana i
反覆想著要傳達的言語 卻又無法說出口

他愛ないことで笑って

Tawainai koto de waratte,
為了單純的事而微笑著

優しく包むよ 君を

yasashiku tsutsumu yo, kimi wo
讓我溫柔的包圍著你吧


流れ星数えてだ

Nagareboshi, kazoeteta
細數著流星

君と出会えたキセキガ

Kimi to de a eta kiseki ga
和你奇蹟似的相遇

今僕に生きている意味を

ima boku ni ikiteiru imi wo
教えてくれたから I believe

o shi e te kureta kara, I believe
你讓我明白 這是我生存的意義
I believe
 
泣いたのは僕だった

Naita no wa boku datta
哭泣了的我

弱さを見せないことが そう

Yowasa wo mise na i koto ga sou
不想被看到軟弱的一面

強い訳じゃないって君が

tsuyoi wake jyanai tte Kimi ga
你說這不是所謂的堅強

言っていたからだよ I believe

i tteita kara dayo, I believe
就像你所說的喲
I believe
 
言っていたからだよ I believe

itteita kara dayo, I believe

就像你所說的喲 I believe 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    chinyao2006 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()